<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147</id><updated>2007-10-23T09:11:28.972-04:00</updated><title type='text'>The Greek New Testament Gateway</title><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default'/><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml'/><author><name>Mark Goodacre</name></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>10</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-1705418637470408490</id><published>2007-08-14T20:27:00.000-04:00</published><updated>2007-10-23T09:11:29.039-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='texts'/><title type='text'>Greek New Testament Texts</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Greek New Testament Texts&lt;/h2&gt;&lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.zhubert.com/"&gt;The Resurgence Greek Project&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;(Formerly known as Zhubert.com).  Sophisticated, searchable Nestle-Aland 26 Greek New Testament; the site provides parsing and word definitions as you mouse over the words; if you click on a given word, further data is given including word statistics, links to lexica (e.g. Liddell-Scott at Perseus) and more. Search by Greek word, English words and more; several English translations are also available. Uses unicode fonts. The site is often updated and constantly improved. This is the premier on-line electronic Greek New Testament.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://greekbiblestudy.org/"&gt;Greek Bible Study&lt;/a&gt; &lt;span class="new"&gt;(New)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Anonymous site.  Excellent, colour-coded Greek New Testament (Tischendorf) and Septuagint, with mouse-over Thayer word definitions (long and short), word studies, notes facilities and more.  Unicode fonts, good search facilities, and a graduated reader based on William Mounce's  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Basics of Biblical Greek&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www-users.cs.york.ac.uk/%7Efisher/gnt/"&gt;Greek New Testament&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Tony Fisher:  on-line Greek New Testament (NA&lt;sup&gt;26&lt;/sup&gt;), available for browsing and searching. You can search for individual words by base or inflected form and you can limit your search further by specifying tense, voice, mood etc. It does not require a Greek font to be pre-installed on your computer and is fast and user-friendly. An excellent resource. Sadly, the author of this site, Tony Fisher, died not long after developing this great resource.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://unbound.biola.edu/"&gt;The Unbound Bible&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;From Biola University: searchable text of the Greek New Testament  (NA&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;sup&gt;26&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;) using either the symbol font or unicode. You can also search the Hebrew Bible, the Septuagint, the Latin Vulgate and several translations from the same page. You also view up to two parallel versions of any passage (e.g. you could look at any passage simultaneously in Greek, Latin and English). Strongly recommended.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.greekbible.com/"&gt;The Online Greek Bible&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Anonymous site providing a variety of ways of viewing accented and non-accented Greek New Testament texts (Nestle-Aland 26). Choose from a variety of fonts for the display, unicode fonts (Athena and Palatino), Symbol font (already present on practically all computers) or images. You can "click on" any given word and see it parsed and with a definition (from Thayer's lexicon?). The search function is sophisticated enough to be able to handle quite precise searches. A useful new resource.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.olivetree.com/bible/index.html"&gt;Olive Tree Greek New Testament&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;From this Bible Search Engine you can search versions of the Greek New Testament, 1991 Byzantine Greek Text, 1881 Westcott-Hort Text and 1550/1894 Textus Receptus, plus interlinear versions and texts with grammatical tags.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://bible.crosswalk.com/InterlinearBible/"&gt;Greek and Hebrew Interlinear Bible&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;At Crosswalk: an attractive, user-friendly Interlinear Bible with some special features. In any verse displayed you can "click on" the Greek word to see its entry in the Lexicon (see below). Note, however, that the "Word/Phrase Search" only works for English words in the interlinear and not for their Greek counterparts.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus:text:1999.01.0155:book=Matthew:chapter=1:verse=1"&gt;New Testament (Perseus)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Westcott and Hort Greek New Testament, all morphologically linked, from the remarkable Perseus site. Follow a given word from the text through the on-line Liddell-Scott lexicon. Like all Perseus Greek texts, you have several options for viewing the Greek (click on "Configure Display" to the left of each page of text).&lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www-user.uni-bremen.de/%7Ewie/GNT/index.html"&gt;The Greek New Testament&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA26/27 variants: text prepared, typed and proof-read by Maurice Robinson; site by Wieland Willker. Uses the Symbol font, already present on most computers.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://website.lineone.net/%7Ent.in.greek/"&gt;New Testament in Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Michael Haggett: version of the Greek New Testament using a Unicode font (Athena), but with no accents, smooth breathings or iota subscripts. The text is described as being "substantially similar to the 'Standard' text used in both NA27 and UBS4". Arrangement is by book for browsing.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.htmlbible.com/"&gt;HTML Bible&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By John Hurt: Nestle's Greek New Testament is available here, but in non-Greek characters. It can be browsed, searched and easily downloaded. Parallel New Testament (Greek plus KJV and Young's) is also included.&lt;/p&gt;      &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.ccel.org/a/anonymous/gnt/home.html"&gt;Greek New Testament Audio Files&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Marilyn Phemister: the Greek New Testament (Westcott and Hort) is available here as MP3s for listening or downloading, organised by the chapter.  Ideal for visually impaired students, or for anyone wanting to listen to the text.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://users.mstar2.net/broman/editions.html"&gt;Greek New Testament Editions&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Vincent Broman: a list of machine-readable versions of the Greek NT. Some considerable effort is required with all of these texts -- they have to be downloaded, unzipped, formatted and edited. Very useful site for scholars wanting electronic access to particular texts. Not for the faint-hearted.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://kainh.homestead.com/"&gt;KAINH: The Original Greek New Testament Page&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Petros Petallides: "a complete electronic edition of the Original Orthodox Greek New Testament as it is used by the Greek Orthodox Church". These are MS Word documents for downloading onto your machine, as one zip file or several zip files; and the SGreek font is required. The site has both modern Greek and English portals.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.peterballard.org/gnt/index.html"&gt;UBS Greek New Testament with parsing&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Peter Ballard: this is a chapter-by-chapter index to the United Bible Societies Greek New Testament, in non-Greek characters, with every word parsed. &lt;span class="italic"&gt;This site has been removed from its public place, but the link above provides information on how to access the site for all private, non-commercial users.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.bw.edu/%7Erfowler/bible/index.html"&gt;Gospels and Acts in Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Robert Fowler's transcription of the Gospels and Acts in Greek on the web using the SPIonic Font (for which, &lt;a href="http://ntgateway.com/greek/fonts.htm"&gt;see below&lt;/a&gt;).  Mark has been on the web for some time, but now also the rest of the Gospels and Acts are available.&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;hr class="center" width="50%"&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/07/test-post.html' title='Greek New Testament Texts'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=1705418637470408490' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/1705418637470408490'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/1705418637470408490'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-5153324317385760925</id><published>2007-08-14T19:49:00.000-04:00</published><updated>2007-08-14T19:52:54.413-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lxx'/><title type='text'>Septuagint</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Septuagint&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ccat.sas.upenn.edu/rs/rak/catss.html"&gt;Computer Assisted Tools for Septuagint/Scriptural Study&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;By Robert Kraft: hub for the pioneering project to publish the LXX and related materials electronically at the University of Pennsylvania, U.S.A.  &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://students.cua.edu/16kalvesmaki/lxx/"&gt;Theological and Academic Resources for the Septuagint&lt;/a&gt; &lt;span class="new"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;By Joel Kalvesmaki, Washington University: fine, well-organised page providing you with links to everything available on the Septuagint on-line, including a downloadable text (in Word 97 format) and bibliography.&lt;/p&gt;   &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://students.cua.edu/16kalvesmaki/lxx/LXXlist.htm"&gt;Septuagint and Old Greek Studies&lt;/a&gt;&lt;span class="new"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Discussion list on the Septuagint and other Greek versions of the Hebrew Scriptures.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/08/septuagint.html' title='Septuagint'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=5153324317385760925' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/5153324317385760925'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/5153324317385760925'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-6848676647017859857</id><published>2007-08-14T19:39:00.000-04:00</published><updated>2007-08-14T19:46:29.165-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='biblio'/><title type='text'>Bibliography</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Bibliography&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://faculty.bbc.edu/RDecker/rd_gkbib.htm"&gt;Basic Bibliography for Greek Students&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;By Rodney Decker:  useful, well-organised bibliography for students beginning NT Greek.    &lt;p&gt;    &lt;a class="boldlink" href="http://www.ccuniversity.edu/seminary/annotbib.doc"&gt;An Annotated Bibliography&lt;/a&gt;&lt;span class="new"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Of Reference Works and Commentaries on the Greek New Testament, Prepared by Jon Weatherly, Cincinnati Bible College &amp;amp; Seminary: thorough and very useful &lt;i&gt;(NB: MS Word document)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/08/bibliography.html' title='Bibliography'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=6848676647017859857' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/6848676647017859857'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/6848676647017859857'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-7253439616123032929</id><published>2007-08-14T17:54:00.000-04:00</published><updated>2007-08-14T17:56:23.641-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='software'/><title type='text'>Computer Software</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Computer Software&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.algonet.se/%7Ekihlman/greek.html"&gt;Wordbase Greek&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;By Dag Kihlman: an excellent, free programme (shareware) designed to help you improve your Greek. Some elements, like the "hangman" game, are good fun too. Version 2.2 now available (January 2000).   &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://www.kalos-software.com/"&gt;Kalos Computer Programme&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;By Gonzalo Diaz and Mariana Esplugas: excellent, free programme for the PC and the Mac. Download this and use it to conjugate your verbs (Classical Greek);  an enjoyable and useful resource.&lt;/p&gt;   &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://www.teknia.com/"&gt;Teknia Language Tools&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;Excellent free programmes for Macintosh, Windows and DOS called "Flashworks" and "Parseworks".&lt;/p&gt;   &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://www.headthirst.com/"&gt;QuickMem Greek&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;A free, fun quiz programme to test you on your New Testament Greek vocabulary -- recommended.&lt;/p&gt;      &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://www.aireville.fsnet.co.uk/vocabworks/index.htm"&gt;VocabWorks&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;By Karl Jones: excellent freeware vocabulary testing programme.  This can be used with any vocabulary set created by the individual, but several are provided by the author, including J. W. Wenham, T&lt;i&gt;he Elements of New Testament Greek&lt;/i&gt; and William Mounce, &lt;i&gt;Basics of Biblical Greek&lt;/i&gt;.  It is a flexible and very useful teaching tool, and the author promises more vocabulary sets in due course.&lt;/p&gt;      &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://www.pdascholar.com/"&gt;MiniFlash&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;By Jamie Macleod: Greek and Hebrew word flash card software for the Palm Personal Organizer. You can use this to help you to learn your Greek and Hebrew vocabulary when away from your PC, on the bus perhaps, or in the doctor's surgery. &lt;a href="http://www.pdascholar.com/pocketpc.htm"&gt;Pocket Scholar&lt;/a&gt; also available (beta).&lt;/p&gt;  &lt;p align="left"&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greek/Miller.zip"&gt;Sorting Unicode Greek in MS Word&lt;/a&gt; [Zip archive] &lt;span class="new"&gt;(New)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;By Steven Craig Miller. Click on the link to download a macro which facilitates sorting in MS Word a list of accented Greek words in Greek alphabetical order. Instructions on how to use the macro and exactly what it does is in a PDF file, while the macro itself is in a text file entitled "ConvertUnicodeGreek2Uppercase". For security reasons, a copy of the macro is also in the PDF file. This archive is hosted here at the NT Gateway, but if you have any questions, please e-mail the author of the macro at: &lt;a href="mailto:stevencraigmiller@comcast.net"&gt;stevencraigmiller@comcast.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/08/computer-software.html' title='Computer Software'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=7253439616123032929' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/7253439616123032929'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/7253439616123032929'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-1749696976171001251</id><published>2007-08-14T17:43:00.000-04:00</published><updated>2007-08-14T17:48:03.034-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='b-greek'/><title type='text'>Discussion Lists</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Discussion Lists&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.ibiblio.org/bgreek/index.html"&gt;B-Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The Biblical Greek Discussion List, an Email forum for the analysis of the language of the Septuagint and the Greek New Testament.    &lt;p class="margin40"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://lists.ibiblio.org/pipermail/b-greek/"&gt;Current B-Greek Archives&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Full archives from 1998 to present (and some pre-1998).&lt;/p&gt;  &lt;p class="margin40"&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://www.ibiblio.org/bgreek/archives/"&gt;B-Greek Archives (pre 1998)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;This is the location for the archive of all b-greek postings up to 1998.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://www.artsci.wustl.edu/%7Ecwconrad"&gt;Carl Conrad&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Professor in Classics at Washington University: the co-chair of b-greek and its most respected poster -- this is his homepage.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://students.cua.edu/16kalvesmaki/lxx/"&gt;Septuagint and Old Greek Studies&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Discussion list on the Septuagint and other Greek versions of the Hebrew Scriptures. An &lt;a href="http://groups.yahoo.com/group/lxx/"&gt;Archive&lt;/a&gt; is available.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/E-Lists.htm"&gt;New Testament Gateway: Academic E-Lists&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Complete listing of discussion lists associated with the academic study of the New Testament.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/08/discussion-lists.html' title='Discussion Lists'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=1749696976171001251' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/1749696976171001251'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/1749696976171001251'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-6002091684406230075</id><published>2007-08-14T17:41:00.000-04:00</published><updated>2007-08-14T17:42:07.202-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lexica'/><title type='text'>Lexica</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Lexica&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057"&gt;Liddell-Scott-Jones Lexicon of Classical Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;      &lt;a href="http://perseus.csad.ox.ac.uk/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057"&gt;[Oxford Mirror]&lt;/a&gt;   &lt;a href="http://perseus.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057"&gt;[Berlin Mirror]&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;In one of the most remarkable and useful developments on the internet, the Perseus Site has made available a resource that is in many ways better than the printed version, for here one can often access the web-versions of the texts to which one is referred by the Lexicon.   &lt;p&gt;   &lt;a class="boldlink" href="http://bible.crosswalk.com/Lexicons/Greek/"&gt;Greek Lexicon&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;At Goshen: "based on Thayer's and Smith's Bible Dictionary plus others, this is keyed to the large Kittel and the &lt;span class="journal"&gt;Theological Dictionary of the New Testament&lt;/span&gt;."  You can search or browse the lexicon and you can listen to the pronunciation of each word.&lt;/p&gt;     &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://faculty.bbc.edu/rdecker/bdag.htm"&gt;Review: Bauer/Danker 3rd ed BDAG Greek-English Lexicon &lt;/a&gt; &lt;span class="new"&gt;(New)&lt;/span&gt;  &lt;br /&gt;By Rodney Decker: a fine page on the Bauer, Arndt, Gingrich, Danker &lt;em&gt;Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature&lt;/em&gt; featuring powerpoint presentation on the history of this lexicon with pictures; there are links to reviews of the new edition and more.&lt;/p&gt;          &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/08/lexica.html' title='Lexica'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=6002091684406230075' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/6002091684406230075'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/6002091684406230075'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-6830279365462222570</id><published>2007-08-14T17:37:00.000-04:00</published><updated>2007-08-14T17:39:02.324-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='language'/><title type='text'>Language, Linguistics, Exegesis, Reviews</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Language, Linguistics, Exegesis, Reviews&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://greekgrammar.com/"&gt;Greek Grammar on the Web&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Mark Huys of the Catholic University, Leuven, Belgium: excellent review page providing detailed comments on many of the resources listed on this page (and more). Divided into sections on Fonts; Introductory Courses; Dictionaries and Lexica; Morphology and Syntax; History of the Greek Language, Advanced Study, the Reading of Ancient Greek Texts, and Other Online Surveys and Bibliographies. Recent major expansion (June 2000). &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.greek-language.com/"&gt;Greek Language and Linguistics Gateway&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Michael Palmer: a good starting point for research, with bibliography and links.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://faculty.bbc.edu/RDecker/rd_rsrc.htm"&gt;NT Resources for Greek Grammar and Exegesis&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Rodney Decker: links to several helpful resources, several by the author of the page. See too his &lt;a href="http://faculty.bbc.edu/RDecker/nt_gram.htm"&gt;New Testament Language, Grammar, Syntax&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.inthebeginning.org/ntgreek/diagrams.htm"&gt;NT Greek Diagrams&lt;/a&gt; &lt;span class="new"&gt;(New URL)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;By William D. Ramey: "Diagramming the Greek New Testament is a pictorial or graphic means of analyzing sentences". This site provides diagrams for several New Testament passages.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.btinternet.com/%7EMisPar/GNotes/"&gt;Notes on the Greek New Testament&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Peter Misselbrook: excellent, nicely organised notes in "Word" format on virtually all of the Greek New Testament -- introductions, translations, parsing etc. Requires Biblescript font (&lt;a href="http://ntgateway.com/greek/language.htm#Fonts"&gt;see above&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.biblestudytools.net/Commentaries/RobertsonsWordPictures"&gt;Robertson's Word Pictures of the New Testament&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Full web version (at the &lt;a href="http://www.biblestudytools.net/"&gt;Goshen&lt;/a&gt; site) of A. T. Robertson's classic work of 1932-3. It is also possible to download this onto your own machine from various places on the web, e.g. it is available free for use in your &lt;a href="http://www.online-bible.com/win_download.html"&gt;On-Line Bible&lt;/a&gt;, but if you have good internet access, the Goshen version is very user-friendly.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/08/language-linguistics-exegesis-reviews.html' title='Language, Linguistics, Exegesis, Reviews'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=6830279365462222570' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/6830279365462222570'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/6830279365462222570'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-4759142021789603175</id><published>2007-08-14T17:27:00.000-04:00</published><updated>2007-08-14T17:35:08.960-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='grammars'/><title type='text'>Greek New Testament Grammars</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Grammars&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0007"&gt;Herbert Weir Smyth's &lt;span class="italic"&gt;Greek Grammar&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;span class="new"&gt;(New URL)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;     &lt;a href="http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0007"&gt;[Chicago Mirror]&lt;/a&gt;   &lt;a href="http://perseus.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0007"&gt;[Berlin Mirror]&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A complete, on-line grammar available at the Perseus Site. &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.textkit.com/learn/ID/142/author_id/63/"&gt;Herbert Weir Smyth's &lt;span class="italic"&gt;Greek Grammar&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;span class="new"&gt;(New)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The same grammar, available from &lt;a href="http://www.textkit.com/"&gt;Textkit&lt;/a&gt; as a PDF.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/text?lookup=jrc+gksyn+toc"&gt;Overview of Greek Syntax&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;     &lt;a href="http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/text?lookup=jrc+gksyn+toc"&gt;[Chicago Mirror]&lt;/a&gt;   &lt;a href="http://perseus.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi-bin/text?lookup=jrc+gksyn+toc"&gt;[Berlin Mirror]&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Jeffrey A. Rydberg-Cox. An excellent resource also at the Perseus site containing "a short description of the elements of Greek Syntax that most students will encounter in first and second year Greek". Each section contains an example that is linked to the texts in the Perseus digital library and a link to Smyth's Greek Grammar (previous link).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.textkit.com/learn/ID/100/author_id/38/"&gt;Greek Grammar by William W. Goodwin&lt;/a&gt;  &lt;span class="new"&gt;(New)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;At &lt;a href="http://www.textkit.com/"&gt;Textkit&lt;/a&gt;, who write "Goodwin’s Greek Grammar stands with Hadley’s Greek Grammar as one of the most widely used and longest running Greek Grammars in America. The grammar has gone through many editions and reprints for over 130 years, with the last major edition appearing in 1930."  In PDF format.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/08/greek-new-testament-texts-learning-new.html' title='Greek New Testament Grammars'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=4759142021789603175' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/4759142021789603175'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/4759142021789603175'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-7673317420793239586</id><published>2007-07-23T21:03:00.000-04:00</published><updated>2007-08-14T16:51:14.940-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fonts'/><title type='text'>Greek New Testament Fonts</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Greek Fonts (Unicode)&lt;/h2&gt; &lt;p&gt; &lt;b&gt; Note:&lt;/b&gt;  the future of fonts on the internet is Unicode.  I strongly encourage you to come to terms with Unicode as soon as possible.  Eventually everyone will be working with it, so make the change now rather than later.   There are a couple of very helpful guides which explain Unicode and provide advice and instructions: &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.biblicalgreek.org/links/fonts/keyboard.html"&gt;Unicode Polytonic Greek Keyboard Map&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By John Schwandt:  easy to follow instructions on how to begin working with Unicode for writing Greek, with links and keyboard maps.  &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://faculty.bbc.edu/rdecker/unicode.htm"&gt;Biblical Language Fonts and Unicode&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Rodney Decker:  an excellent introduction for those looking to find out more about Unicode.  Particularly helpful is Decker's paper &lt;a href="http://faculty.bbc.edu/rdecker/documents/Unicode4BibStudies.pdf"&gt;"What a Biblical Scholar / Student Should Know About Unicode" (PDF)&lt;/a&gt;  &lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;b&gt;Further details&lt;/b&gt;:  if you want to know more, the following site is recommended: &lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=Unicode"&gt;Unicode&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;From SIL (Summer Institute of Linguistics): a wealth of useful material, with tutorials and more.  &lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;b&gt;Typing unicode Greek&lt;/b&gt;:  the following are easy to use facilities for those who have not yet made the transition to working with a Greek keyboard:  &lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://users.ox.ac.uk/%7Etayl0010/letters_table_caretpos2.htm"&gt;Unicode Classical Greek Inputter&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By James Naughton:  a web page that you can use as a keyboard -- type naturally in unicode, or point and click, and then copy and paste into your document.  You can save the page locally so that you can access the facility off-line.  See also Naughton's helpful page on &lt;a href="http://users.ox.ac.uk/%7Etayl0010/html_help.html"&gt;Unicode Classical Greek&lt;/a&gt; which has several useful links.  &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.typegreek.com/"&gt;Type Greek&lt;/a&gt; &lt;span class="new"&gt;(New)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;By Randy Hoyt:  a very useful tool, describing itself as "a web-based software tool that converts text from a standard keyboard into beautiful, polytonic Greek characters as you type. Using an easy-to-learn and standardized system called beta code, TypeGreek converts your keystrokes into Unicode-compliant Greek in real-time." &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Copying and pasting New Testament passages&lt;/b&gt;: if you simply need Greek NT materials in unicode, copy and paste from one of the following resources, which have the Greek NT in unicode:  &lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://users.ox.ac.uk/%7Etayl0010/greek_nt2.chm"&gt;Greek New     Testament&lt;/a&gt; (HTML help file format, Naughton)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://users.ox.ac.uk/%7Etayl0010/ntest.pdf"&gt;Greek New Testament&lt;/a&gt;     (PDF, Naughton)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.zhubert.com/bible"&gt;Greek New Testament and LXX&lt;/a&gt; (Zhubert,     HTML, etc.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://unbound.biola.edu/"&gt;Greek New Testament and LXX&lt;/a&gt;     (Variety, HTML, Unbound Bible)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.greekbible.com/"&gt;On-line Greek Bible&lt;/a&gt; (NA26, HTML)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Converting from legacy fonts to unicode&lt;/b&gt;: When you make the switch from older fonts (like SPIonic) to unicode, you are likely to want to convert some of your older documents so that the Greek appears in unicode instead. One of the best tools for doing this within MS Word is:&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.greektranscoder.org/"&gt;Greek Transcoder&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By David-Artur Daix:  free software that enables you to convert your existing Greek encodings to unicode in your MS Word documents. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;h2&gt;Greek Fonts (Legacy)&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: some publishers are still working with legacy fonts and &lt;a href="http://purl.org/TC/fonts/"&gt;SPIonic&lt;/a&gt; is particularly popular, not least because everyone can download it for free (see below).  I have provided links to a variety of legacy fonts below.  If you are starting out with Greek fonts, though, I would strongly encourage you to go with unicode (see above);  you will make life easier for yourself in the long run. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://purl.org/TC/fonts/"&gt;SPIonic&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The free, public domain Scholars Press Greek font designed by James Adair. Available for &lt;a href="http://rosetta.reltech.org/TC/fonts/mac"&gt;Mac&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://rosetta.reltech.org/TC/fonts/windows"&gt;Windows&lt;/a&gt;. Click on SPIONIC_.TTF and download the 'read me' document as well as the font. You will need this font to read certain Biblical Studies related web pages. The same site provides Hebrew, Coptic and Syriac fonts. For keyboard mapping, see the next link. &lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greek/SPIonickbd.jpg"&gt;SPIOnic Keyboard Picture&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Doug Chaplin: a useful keyboard illustration of the keyboard mapping for SPIonic. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.bibfor.de/lager/spionic.htm"&gt;SPIOnic Keyboard Map&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;At Biblisches Forum: keyboard mapping for SPIonic.  A keyboard map is also available at &lt;a href="http://www.bsw.org/fonts/SPIonic.htm"&gt;Biblical Studies on the Web&lt;/a&gt; site. &lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.tyndale.cam.ac.uk/Tyndale/Fonts.htm"&gt;Fonts for Biblical Studies&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By David Instone Brewer, Tyndale House, Cambridge, U.K. Excellent page taking the user through several of the major fonts available for download. Features the Tyndale Fonts Kit, a freeware package incorporating the &lt;a href="http://purl.org/TC/fonts/"&gt;Scholars Press fonts&lt;/a&gt;, SPIonic (Greek) and SPTiberian (Hebrew); the &lt;a href="http://www.frydrych.freeserve.co.uk/rtl/"&gt;RTL keyboard program&lt;/a&gt; and full instructions on how to use the fonts and utilities. Type Hebrew from right to left and find help with Greek breathings, accents, final sigmas and more. One-stop solution for Biblical scholars looking for good, free fonts and utilities for typing Hebrew and Greek. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.sil.org/computing/fonts/silgreek/"&gt;SIL Greek Font System&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The Summer Institute of Linguistics has a fine Greek font system, also downloadable for free (though copyright). This is another one-stop solution to your search for a useful, free Greek font, and it comes with instructions, special keyboard facilities and so on. &lt;/p&gt; &lt;p class="margin40"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.sil.org/computing/fonts/silgreek/SILApparatusFonts.html"&gt;SIL Apparatus Fonts&lt;/a&gt; -- Symbols Used For Biblical Text Apparatus -- is available from the same site.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.teknia.com/free/TekniaGreek.html"&gt;Teknia  Greek Font&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A Greek font from Teknia Software, "absolutely free without any restrictions", the successor of the old "Mounce" Greek font. The page usefully contains full details on how to download the font, and gives keyboard mapping.  It is essential for using the Greek software downloadable from the &lt;a href="http://www.teknia.com/"&gt;Teknia&lt;/a&gt; site.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.paradigm-sw.com/gfp/font.htm"&gt;Paradigm Software Development Greek Font&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Another good looking free Greek font.  It comes with a Word document giving the keyboard mapping for the font.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://bible1.crosswalk.com/OtherResources/BSTFonts/"&gt;BST Font Resources&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Free Greek and Hebrew fonts, with instructions on how to install.  You will need these fonts to view the Goshen &lt;a href="http://bible.crosswalk.com/InterlinearBible/"&gt;Interlinear Bible&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://bible.crosswalk.com/Lexicons/Greek/"&gt;Greek Lexicon&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://faculty.bbc.edu/RDecker/galilee.htm"&gt;Galilee Greek Font&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Rodney Decker: font has been developed for free use by the scholarly community. It is currently available in True Type format with both regular, bold, and italic faces. It works on both Windows and Mac OS X. One of the goals for Decker's project has been to design a font optimized for use on screen and on the web rather than primarily for printed output. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.silvermnt.com/"&gt;Silver Mountain Software&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Shareware Greek, Hebrew, Latin and Coptic fonts available for a registration fee of $20.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.perseus.tufts.edu/Help/Athenian_Font.html"&gt;Athenian Font&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Available free for the reading of Greek material on the web (e.g. at the Perseus site), or for $50 if one wants to use it for typing. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.galaxie.com/html/biblescript_support.htm"&gt;BibleScript&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;From Galaxie Software: a shareware version is available and is necessary for reading material at the &lt;a href="http://www.bible.org/"&gt;Biblical Studies Foundation&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.ucl.ac.uk/GrandLat/greekfonts/"&gt;Classical Greek Fonts and Utilities&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Matthew Robinson: resources and links for the PC, including explanations and macros for using fonts in Word and WordPerfect -- a very useful site. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://www.mindspring.com/%7Ejwrobie/greek/fonts.html"&gt;The Little Greek Guide to Fonts for New Testament Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Jonathan Robie: a useful introduction, if now rather out of date.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.perseus.tufts.edu/Help/fonthelp.html"&gt;Greek Font Help&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Provided for the fonts SGreek (from Silver Mountain Software, above) and Athenian (see above). It is necessary to have one of these fonts in order to read the pages in Greek at the Perseus site.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www-writing.berkeley.edu/chorus/bible/reviews/fonts/windows_fonts.html"&gt;Greek and Hebrew Fonts for Microsoft Windows&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Glenn Wooden and Harry Hahne: a good introduction to some of the fonts listed above, but now quite dated. &lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.smouter.net/wpassist"&gt;WP Language Assistants&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Willem Smouter: freeware to enable Word Perfect users to type Greek, Hebrew and Cyrillic without difficulty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.inthebeginning.org/babylonlingua/language/greek.htm"&gt;Babylon Lingua: Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By William D. Ramey: excellent, comprehensive guide to lots of Greek fonts (and related resources) on the web. See also this site for extensive guide to other ancient language fonts, Hebrew, Coptic, Akkadian, Ethiopic, Syriac etc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://cgm.cs.mcgill.ca/%7Eluc/greek.html"&gt;Greek and Coptic Language Fonts&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Luc Devroye: comprehensive, annotated and up-to-date guide to Greek and Coptic fonts available on the internet. A useful page.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;h2&gt;&lt;a name="coptic"&gt;Coptic Fonts&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://cgm.cs.mcgill.ca/%7Eluc/greek.html"&gt;Greek and Coptic Language Fonts&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Luc Devroye: comprehensive, annotated and up-to-date guide to Greek and Coptic fonts available on the internet. A useful page.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://babel.uoregon.edu/yamada/fonts/coptic.html"&gt;Coptic Font&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Yamada Language Centre, University of Oregon&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://purl.org/TC/fonts/"&gt;SPAchmim&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The Scholars Press free font, available for Mac or Windows, designed by Jimmy Adair: a good font that is particularly useful for writing and reading web materials. Click on SPACHMIM_.TTF and download the 'read me' document as well as the font.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.geocities.com/Athens/9068/x_fonts.htm"&gt;C2SRC Coptic Fonts Page&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Mike Grondin: provides character mapping for both of the above-mentioned fonts.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h2&gt;&lt;a name="other"&gt;Hebrew, Aramaic and Other Fonts&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.inthebeginning.org/babylonlingua/default.htm"&gt;Babylon Lingua&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By William Ramey: comprehensive, annotated and very useful guide to ancient language fonts available on the internet. Recommended.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.sil.org/computing/fonts/silhebrew/"&gt;SIL Hebrew Font System&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The Summer Institute of Linguistics provides a free Hebrew font package for Windows and Macintosh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://purl.org/TC/fonts/"&gt;Scholars Press Fonts&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Scholars Press has free, public domain Hebrew, Aramaic and Syriac fonts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.historian.net/files.htm"&gt;Jack Kilmon's Scriptorium&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Provides a set of Hebrew, Aramaic and Greek fonts constructed by the host of the site; there are links too to other good fonts on the internet.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/07/greek-new-testament-texts-learning-new.html' title='Greek New Testament Fonts'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=7673317420793239586' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/7673317420793239586'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/7673317420793239586'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6340932149333733147.post-8725598562482236257</id><published>2007-07-22T21:15:00.000-04:00</published><updated>2007-08-15T00:48:05.970-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='learning'/><title type='text'>Learning New Testament Greek</title><content type='html'>&lt;div class="margin40"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/texts.html"&gt;Greek New Testament Texts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/learning.html"&gt; Learning New Testament Greek&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/fonts.html"&gt;Fonts&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/grammars.html"&gt;Grammars&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/language.html"&gt;Language&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lexica.html"&gt;Lexica&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/b-greek.html"&gt;Discussion List&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/software.html"&gt;Computer Software&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/biblio.html"&gt;Bibliography&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://ntgateway.com/greektest/labels/lxx.html"&gt;Septuagint&lt;/a&gt; &lt;img src="http://ntgateway.com/images/bullet1.gif" alt="-O-" border="0" height="14" width="16" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr class="center" width="90%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Learning New Testament Greek&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;  &lt;a class="boldlink" href="http://www.textkit.com/new-testament-greek.php"&gt;&lt;b&gt;TextKit: Greek and Latin Learning Tools&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Anonymous site describing itself as "a language learning site which provides Greek and Latin grammars, reading material, classical e-books and other learning resources".  A remarkable resource that is growing quickly.  Already its coverage is broad.  The main link above will take you to resources for Learning New Testament Greek, including Samuel Green's &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Brief Introduction to New Testament Greek&lt;/span&gt; and H. P. V. Nunn's &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Short Syntax of New Testament Greek&lt;/span&gt;.  This is an excellent resource.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.ibiblio.org/koine/"&gt;The Little Greek Home Page&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Maintained by Jonathan Robie: useful advice and helpful links for the "little Greek".  A good starting point, if now a little dated.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.ntgreek.net/"&gt;New Testament Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Jeff Smelser: excellent on-line introductory Greek course. Currently this site features nine chapters to take students through roughly the first third of a first year course, with lucid explanations, detailed assignments and plenty of helps like the "Clik-Thru Tutor" and flash-cards. The site is well-designed and pleasing to the eye, and there is plenty of audio help too. The shareware Greek font &lt;a href="http://www.silvermnt.com/fonts.htm"&gt;SGreek&lt;/a&gt; is required. The course is free for those wishing to browse and learn, but requires registration for interaction with the tutor. More courses are promised in the future.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://website.lineone.net/%7Entgreek/index.html"&gt;New Testament Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Michael Haggett: fine introductory Greek course. This uses the unicode font Athena and has audio samples throughout (with easy-to-follow instructions on how to set these up on the site). The course is well-produced. There is no accenting on the Greek, and no iota subscripts or smooth breathings. Much of the course is present on the web site, but the full version is only available for purchase on CD-ROM.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.teknia.com/"&gt;Learn Biblical Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Bill Mounce and Teknia software:  companion resource to &lt;i&gt;Bill Mounce's Basics of Biblical Greek&lt;/i&gt; featuring Greek Bingo, Greek songs, software and more. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.nt-greek.net/"&gt;The Elements of New Testament Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Jeremy Duff: companion website for the 3rd edition of the book of the same name, featuring information on the book, Powerpoint slides, Software and more. Still requires some work to make it compatible with all web browsers, but a promising site.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.ibiblio.org/koine/greek/lessons/"&gt;Little Greek Guide to Learning New Testament Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Jonathan Robie: the beginnings of an on-line text book in which the Greek appears by means of "gif" images -- you do not need to load a Greek font onto your computer first. This is promising as far as it goes, but it is now a long time since it has been updated.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.ntgreek.org/"&gt;Learning New Testament Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Corey Keating: a second on-line text book currently being developed; also far from complete.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.theology.edu/greek01.htm"&gt;Elementary Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Dr Jim West: a complete introduction in 31 lessons.  This can be studied as part of the &lt;a href="http://www.theology.edu/"&gt;Quartz Hill School of Theology&lt;/a&gt;'s One Year Diploma.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.greeknstuff.com/"&gt;Greek 'n' Stuff&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Karen Mohs: web site aimed at introducing Greek, especially to children. This provides an enjoyable means of learning the alphabet and picking up some vocabulary.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.cling.gu.se/%7Ecl8tlars/greek/ped/PedEng.html"&gt;Paidagogos -- The First Taste of Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Tony Larsson: an enjoyable computer tool for those who have no Greek at all. In ten lessons, with a test at the end of each one, the student learns the alphabet, building from knowledge of Roman letters, mathematical symbols and so on. You can either use it on-line or download it to use locally.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.songofthelamb.com/"&gt;New Testament Greek Drill and Practice Page&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;At the "Song of the Lamb" web site (author not given).  Excellent site for students featuring "drills" on Vocabulary, Nouns and &lt;span style="font-family:SYMBOL;"&gt;luw&lt;/span&gt; keyed to &lt;span class="italic"&gt;Basics of Biblical Greek&lt;/span&gt;, by William D. Mounce.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.cranfordville.com/G101frame.htm"&gt;Resources for Studying Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Lorin Cranford: an excellent set of course materials for studying NT Greek at Gardner-Webb University, some in HTML format and some in Adobe Acrobat format, from conjugation tables to rules for accenting Greek verbs to guidelines to parsing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.geocities.com/Athens/Agora/6594/inhalt.html"&gt;Classical Greek Course in German&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Franz Josef Mehr.  A useful couse, especially if you read German.  This works with Xenophon's &lt;span class="italic"&gt;Anabasis&lt;/span&gt; but also draws from the New Testament in its exercises. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www.kwoodward.net/greek/template/xample13.htm"&gt;Enchiridion: A User-Friendly Guide for Reading Ancient Greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Elaine Woodward &amp; Marianne Pagos: full introductory grammar "with only one purpose -- to allow you all to enjoy Greek to the best of your ability", featuring selections from the classics with each chapter. This is a full on-line reproduction of a 1994 book. The only disadvantage is that the reproduction is done by means of images of the text and the result is often quite scruffy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://socrates.berkeley.edu/%7Eancgreek/ancient_greek_start.html"&gt;Ancient Greek Tutorials&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;"The Ancient Greek Tutorial site of the Department of Classics of the University of California, Berkeley, a project of Professor Donald Mastronarde and the Berkeley Language Center": visit this well designed site for excellent guides and tutorials on pronunciation and accentuation.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://home.eclions.net/greek/helps.htm"&gt;Greek Helps&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Michael Luper: clear, colourful and useful classnotes for introduction to New Testament Greek.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://humanities.uchicago.edu/classics/People/Faculty/helmadik/index.html"&gt;Verbal Paradigm Hand Outs&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Helma Dik, University of Chicago:  useful, clear charts in PDF format:  basic &lt;span style="font-family:symbol;"&gt;luw&lt;/span&gt; paradigm and more.  These charts will only work in Adobe Acrobat Version 4 (and not 3).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://faculty.bbc.edu/RDecker/documents/elgkvoc.pdf"&gt; Basic Greek Vocabulary (PDF)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Rodney Decker: a document containing all words that occur 50 times or more in the Greek New Testament (328 words), sorted by chapter in Mounce's &lt;span style="font-style: italic;" class="italic"&gt;Basics of Biblical Greek&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://faculty.bbc.edu/RDecker/documents/gk3vocab.pdf"&gt; Intermediate Greek Vocabulary (PDF)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Rodney Decker: a document containing all words that occur 27 times or more in the Greek NT (just over 500 words), sorted by frequency.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www-user.uni-bremen.de/%7Ewie/texte/Basic-Vocabulary.html"&gt;Basic Greek NT Vocabulary&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Wieland Willker: "the basic Greek NT vocabulary that you should know by heart after your first greek course (c. 1200 words)"; nicely presented German list; font "E-Greek" required, downloadable from the site.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="boldlink" href="http://www-user.uni-bremen.de/%7Ewie/texte/special-john-words.html"&gt;Greek NT Vocabulary: John&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;By Wieland Willker: list of John's Greek vocabulary with German translations; "E-Greek" again required.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.ntgateway.com/greektest/2007/07/learning-new-testament-greek.html' title='Learning New Testament Greek'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6340932149333733147&amp;postID=8725598562482236257' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.ntgateway.com/greektest/atom.xml' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/8725598562482236257'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6340932149333733147/posts/default/8725598562482236257'/><author><name>Mark Goodacre</name></author></entry></feed>